garnetcrow-忘れ咲き中文歌詞
發(fā)布時(shí)間:2025-11-13 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
忘れ咲き
Flower
祭りのじかん
這三首樓主你是這個(gè)意思吧
GARNETCROW/遺忘之花開時(shí)
作詞/AZUKI七
作曲/中村由利
編曲/古井弘人
發(fā)覺時(shí)我已來到熟悉的河邊
想象著昨日夢境的延續(xù)
那天年少的你看來好成熟
沒有說一聲再見只是用傘遮住自己
擦身而過時(shí)如果…這個(gè)想法
有時(shí)會(huì)再現(xiàn)心頭
所謂的愛或戀并不會(huì)隨時(shí)間消逝
自己的心中只是單純的喜歡你
擁抱著無盡的思念而人們總是喜歡回顧過去
為了不使所見的景色消失而悄悄的將其挽留
對于黃昏的天空以及隨風(fēng)搖曳的樹木
在看得出神的同時(shí)也過了幾度秋
盡可能不傷害人也不使自己受到傷害
但是你瞧傷痛還是不斷席卷而來
若你說這算是愛那它就能稱作是愛
想追求的東西并非都是有形的
自己的心中只是單純的喜歡你就能夠滿足了
孤獨(dú)與軟弱如浪潮般席卷而來夜里再現(xiàn)我心
而我是否擁有抹去對人愛慕的堅(jiān)強(qiáng)呢…
所謂的愛或戀并不會(huì)隨時(shí)間消逝
自己的心中只是單純的喜歡你對我來說已足夠…
孤獨(dú)與躊躇如浪潮般席卷而來夜里再現(xiàn)我心
在回憶悄悄枯萎前再次在今夜托付此身
GARNETCROW/Flower
作詞/AZUKI七
作曲/中村由利
編曲/古井弘人
五光十色的街道中
一成不變的人們聚集成群
死氣沉沉street
四角箱一般的屋子
是棱線分明的閉鎖空間
若是飾上一朵黃色的花
就會(huì)變的幸福
好像平靜下來了……
扭曲的安泰今日仍然存在
此世中無處可去
被統(tǒng)一規(guī)劃的心靈中
因?yàn)闊o知所以快樂?
未變的追求是否存在?
傾斜地讀著封面
單單是標(biāo)題便已窮盡了言辭
為了排遣無聊而作的景色聯(lián)想自我啟發(fā)什么的
ah-無聊啊——無力
從何處來向何處去
總是在考慮是否去做之類的事已經(jīng)受夠了!
扭曲的愛情今日仍然存在
此世中無從逃遁
一度盛放的花必將漸行枯萎
向著遙遠(yuǎn)的他鄉(xiāng)……
飛舞飄散踏上旅途
在令人心醉的混亂中緩步離去
GARNETCROW/廟會(huì)的時(shí)候
作詞/AZUKI七
作曲/中村由利
編曲/古井弘人
夕陽般橙色的燈光漸漸亮起
紛雜的腳步聲將廟會(huì)帶入秋風(fēng)
要是平時(shí)早已無人的那里
可以隱約看見星星是我喜歡的地方
討厭人山人海于是繞道而行
今天還是躲遠(yuǎn)些回家吧
直到恢復(fù)往日的寧靜
將來某日還會(huì)不期而遇的人
在那一天卻只是擦肩而過的人
流淌著的熱鬧中的孤獨(dú)廟會(huì)的時(shí)候
是吧多么縹緲的燈光
人多么喜愛將淡淡的夢做下去
優(yōu)美地?fù)u曳著
下周就會(huì)忘記美味的點(diǎn)心夜市的玩具……
突然間閃現(xiàn)出的光輝也會(huì)很快消失
夕陽般橙色的燈光漸漸亮起
流淌著的熱鬧中的孤獨(dú)廟會(huì)的時(shí)候