九嶷山全文譯文
發(fā)布時(shí)間:2025-11-21 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
九嶷山上白云飛,帝子乘風(fēng)下翠微。
斑竹一枝千滴淚,紅霞萬(wàn)朵百重衣。
洞庭波涌連天雪,長(zhǎng)島人歌動(dòng)地詩(shī)。
我欲因之夢(mèng)寥廓,芙蓉國(guó)里盡朝暉。
譯文
九嶷山上空白云飄飄,娥皇與女英乘著微風(fēng)翩翩下山。
她們的眼淚灑在青青野竹上,片片紅霞若天風(fēng)織成絢麗的衣衫。
洞庭湖水波浩蕩卷起白色的浪花,橘子洲當(dāng)歌一曲感天動(dòng)地。
我將為此而夢(mèng)回祖國(guó)遼闊的河山,在芙蓉盛開的家鄉(xiāng)朗照著清晨的光輝。