《吹夢(mèng)到西洲》日文版歌詞是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-11-24 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《吹夢(mèng)到西洲》日文版歌詞是:
いつか
歌手:無樂
作詞:無樂
作曲:鈴木航海
歌詞:
あの日に聞いていた
那天不經(jīng)意間
不意に流れたあの歌
聽到的那首歌
どんなに時(shí)経っても
無論經(jīng)過多久
仆らを繋がっているよ
都已成為連接我們的羈絆
星降るあの夜に
在漫天星星的晚上
感じられない溫もり
卻感受不到你的溫暖
心は今でも揺らり
我的心里至今無法平復(fù)
君の面影浮かんでく
總是浮現(xiàn)出你的身影
時(shí)には傷つけ合う日もあった
盡管也曾互相傷害
あなたを感じていたいのずっと
我還是希望你能一直在身旁
屆けてほしいあなたへの思い
好想把思念傳達(dá)給你
どう隠せばいいこの胸の痛み
我該如何隱藏心中的苦痛
溢れていた涙が
為了控制眼中的淚水
Oh...零ぼれないように
不流灑出來
今空を見上げてるの
你也同樣在仰望著天空嗎?
あの日に帰りたいよ
好想回到那一天
最後に見た空は
我們最后一次看到的那片天空
雨が降り続けていた
仍然經(jīng)歷著雨水的洗刷
もう一度戻れるのなら
如果能回到從前
何もいらない君のそばに
我只想留在你身邊
誰もが大事に思う日も
誰都會(huì)有重要的日子
大切な人もいるでしょうきっと
和好好珍惜的人
伝えたいよ言えなかった事を
想把沒說出口的話告訴你
弱蟲な仆が生まれ変わりたい
膽小的我也想鼓起勇氣得到重生
例えどんなことあっても
無論遇到什么事情
仆も乗り越えてゆく
我也會(huì)克服困難險(xiǎn)阻
強(qiáng)く生きてくれた
就像曾經(jīng)勇敢面對(duì)生命的
ただ一人君のように
那個(gè)唯一的你一樣
いつか木々たちは揺らめく
總有一天樹木會(huì)抖動(dòng)枝芽
新しい実つけるよ
結(jié)出新的果實(shí)
いつかまた晴れた朝に
總有一天在一個(gè)放晴的早上
君は新しい世界を眺める
你睜開眼會(huì)看到一個(gè)全新的世界
いつまでも君のその笑顏
無論多久你的笑容
胸に咲いて忘れないよ
都一直在我心中綻放難以忘懷
街の片隅にアルバムの中も
讓我無數(shù)次在街角和相冊(cè)里
君の姿を探すよ
尋找你存在過的痕跡
伝えたいよ言えなかった事を
想把沒說出口的話告訴你
弱蟲な仆が生まれ変わりたい
膽小的我也想鼓起勇氣得到重生
例えどんなことあっても
無論遇到什么事情
仆も乗り越えてゆく
我也會(huì)克服困難險(xiǎn)阻
ほら強(qiáng)く生きてくれた
就像曾經(jīng)勇敢面對(duì)生命的
ただ一人君のように
那個(gè)唯一的你一樣