循的文言文
發(fā)布時間:2025-11-30 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1.文言文循表夜涉原文及譯文原文:荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。(《呂氏春秋?察今》)
翻譯:
(春秋時期,)楚國人想襲擊宋國,派人先在澭水里樹立標(biāo)記。澭水突然漲水,楚國人不知道,順著原來的標(biāo)記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中驚駭以至于破壞到都邑里的房屋。以前他們先在澭水里樹立標(biāo)記的時候,(標(biāo)記)可以引導(dǎo)徒步過河,現(xiàn)在因為水漲,很已變化多,楚國人還順著原來的標(biāo)記涉水徒步過河,這就是他們失敗的原因。
按:這個故事很像“刻舟求劍”。
2.循表夜涉原文和譯文荊人欲襲宋,使人先表澭水.澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍.向其先表之時可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也.今世之主,法先王之法也,有似于此.其時已與先王之法虧矣,而曰『此先王之法也』而法之以為治,豈不悲哉?故治國無法則亂,守法而弗變則悖,悖亂不可以持國.世易時移,變法宜矣.譬之若良醫(yī),病萬變,藥亦萬變.病變而藥不變,向之壽民,今為殤子矣.故凡舉事必循法以動,變法者因時而化.若此論則無過務(wù)矣.(《呂氏春秋·察今》)【譯文】楚國人想偷襲宋國,派人先去測量澭水的深淺做好標(biāo)志.澭水突然暴漲,楚國人不知道,仍然照著舊標(biāo)志在深夜中涉渡.結(jié)果淹死了一千多人,三軍驚嘩,就像都市中的房屋倒塌一樣,原先做標(biāo)志的時候本是可以渡過去的,現(xiàn)在水位已經(jīng)發(fā)生變化,上漲得多了,楚國人卻仍然照著舊標(biāo)志渡河,這就是他們失敗的原因啊.現(xiàn)在的君主效法古代帝王的法度,就有些像這種情況.他所處的時代已經(jīng)與古代帝王的法度不適應(yīng)了,卻還說“這是古代帝王的法度”,并且效法它,以它作為治理國家的依據(jù),難道不是很可悲嗎?所以說,治理國家沒有法度就要發(fā)生混亂,死守古代帝王的法度而不進行變革就會發(fā)生謬誤.出現(xiàn)謬誤和混亂,是不能保住國家的.社會變遷了,時代發(fā)展了,變法是合時宜的.這就好比良醫(yī)治病,病情千變?nèi)f化,藥也要千變?nèi)f化.如果病情已經(jīng)發(fā)生變化,而藥卻沒有變,本來可以長壽的人,如今就會變成短命的人了.所以凡是做事情一定要依照法度去行動,變法的人要根據(jù)時代的發(fā)展而變化.如果懂得這個道理,那就沒有錯誤的事了.。
3.文言文《循表夜涉》【原文】
荊人欲襲宋使人先表澭水。澭水暴益荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有馀人,軍驚而壞都舍。向其先表之時可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚slKJ.oRG猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。
【注釋】
⑴襲:乘人不備而進攻。
⑵表:做標(biāo)記
⑶澭水:黃河的支流。
⑷暴:突然
⑸益:通“溢”,漲。
⑹弗:不
⑺循:順著、沿著
⑻涉:渡
⑼壞都舍:房屋倒塌
⑽向:從前
⑾導(dǎo):引導(dǎo)
⑿尚猶:依舊、仍然
【翻譯】
楚國人想要偷襲宋國,派人先在澭河里做標(biāo)記,澭河的水面突然漲起,楚國人不知道這件事,沿著原來做的標(biāo)記在夜間涉水,結(jié)果淹死的人有一千多人,士兵發(fā)出的尖叫聲如同房屋倒塌的響聲。以前他們在澭河做標(biāo)記的時候,是可以根據(jù)標(biāo)記渡水的。如今水位已經(jīng)改變了,河水暴漲了很多,楚國人仍然按照原來設(shè)置的標(biāo)記渡水,這正是他們之所以失敗的原因??!
下一篇:葫蘆島有哪些古跡