靜女其姝俟我于城隅愛而不見搔首踟躕翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-12-09 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
原文
靜女其姝俟我于城隅。愛而不見搔首踟躕。
靜女其孌貽我彤管。彤管有煒說懌女美。
自牧歸荑洵美且異。匪女之為美美人之貽。
譯文
姑娘溫柔又靜雅,約我城角去幽會(huì)。有意隱藏不露面,徘徊不前急撓頭。
姑娘漂亮又靜雅,送我一束紅管草。紅管草色光燦燦,更愛姑娘比草美。
送我野外香勺藥,勺藥美麗又奇異。不是勺藥本身美,寶貴只因美人贈(zèng)。
出自作品《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》,這是《詩(shī)經(jīng)》里這一篇僅用短短幾句對(duì)話,便把情人相戲的情景淋漓盡致地展現(xiàn)在我們面前。除了以女性口吻來寫的以外,以男性口吻來寫的詩(shī)也很能體現(xiàn)女性在戀愛中可愛的情趣。
如《邶風(fēng)·靜女》這首詩(shī)便以男子的口吻寫幽期密約的樂趣。男女青年的幽期密約。一說刺衛(wèi)宣公納媳。