陸游筑書巢古文翻譯(文言文 陸游筑書巢 翻譯)
發(fā)布時間:2025-09-03 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、《陸游筑書巢》 原文: 吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。
2、吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。
3、賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。
4、閑有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者邪!乃引客就觀之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --選自《渭南文集》 譯文: 我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。
5、我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。
6、客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。
7、偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看。
8、客人開始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)這象鳥窩。
9、”。
上一篇:中元節(jié)放假嗎