把漢語句子翻譯成英語
發(fā)布時(shí)間:2025-09-13 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
盡管許多中國學(xué)生都學(xué)了很多年的英語,但是在表達(dá)方面仍然存在著非常大的問題。下面是我?guī)淼陌褲h語句子翻譯成英語,歡迎閱讀!
把漢語句子翻譯成英語1
1.你是做什么工作的呢?
False:Whatsyourjob?
True:Areyouworkingatthemoment?
Whatsyourjob這種說法難道也有毛病嗎?是的。因?yàn)槿绻恼勗拰?duì)象剛剛失業(yè),如此直接的問法會(huì)讓對(duì)方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎,Areyouworkingatthemoment,接下來您才問:目前您在哪兒工作呢,Whereareyouworkingthesedays,或者您從事哪個(gè)行業(yè)呢,Whatlineofworkareyouin,順帶說一下,回答這類問題時(shí)不妨說得具體一點(diǎn),不要只是說經(jīng)理或者秘書。
2.我很喜歡它。
False:Iverylikeit.True:Ilikeitverymuch.
3這個(gè)價(jià)格對(duì)我挺合適的。
False:Thepriceisverysuitableforme.
True:Thepriceisright.
Suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目?jī)和灰?。Thefollowingprogramisnotsuitableforchildren在這組句子中用后面的說法會(huì)更合適。
4.用英語怎么說?
False:HowtosayinEnglish?
True:HowdoyousaythisinEnglish?
Howtosay是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請(qǐng)問這個(gè)詞如何拼寫,Howdoyouspellthatplease,請(qǐng)問這個(gè)單詞怎么讀,Howdoyoupronouncethisword。
5.明天我有事情要做。
False:Ihavesomethingtodotomorrow.
True:SorrybutIamtiedupalldaytomorrow.
用Ihavesomethingtodo來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因?yàn)槊繒r(shí)每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:Imtiedup.還有其他的說法:ImafraidIcantmakeitatthattime.I,dloveto,butIcant,Ihavetostayathome.
6.我沒有英文名。
False:IhaventEnglishname.
True:IdonthaveanEnglishname.
許多人講英語犯這樣的錯(cuò)誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因?yàn)閔ave在這里是實(shí)義動(dòng)詞,而并不是在現(xiàn)在完成時(shí)里面那個(gè)沒有意義的助動(dòng)詞。所以這句話由肯定句變成否定句要加助動(dòng)詞。明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請(qǐng)您再說幾話:我沒有錢;Idonthaveanymoney.我沒有兄弟姐妹;Idonthaveanybrothersorsisters.我沒有車。Idonthaveacar.
7.我想我不行。
False:IthinkIcant.
True:IdontthinkIcan.
這一組然是個(gè)習(xí)慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說我想我不會(huì)的時(shí)候,英語里面總是說我不認(rèn)為我會(huì)。以后您在說類似的英語句子的時(shí)候,只要您留心,也會(huì)習(xí)慣英語的說法的。
8.我的舞也跳得不好。
False:Idontdancewelltoo.
True:Iamnotaverygooddancereither.
當(dāng)我們說不擅長(zhǎng)做什么事情的時(shí)候,英語里面通常用notgoodatsomething,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個(gè)好的舞者。
9.現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?
False:Whattimeisitnow?
True:Whattimeisit,please?
Whattimeisitnow這是一個(gè)直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時(shí)候沒有必要說now,因?yàn)槟豢赡軉杦hattimewasityesterday或者whattimeisittommorow。所以符合英語習(xí)慣的說法是:請(qǐng)問現(xiàn)在幾點(diǎn)了?還有一種說法是:howarewedoingfortime這句話在有時(shí)間限制的時(shí)候特別合適
10.我的英語很糟糕。
False:MyEnglishispoor.
True:Iamnot100%fluent,butatleastIamimproving.
有人開玩笑說,全中國人最擅長(zhǎng)的一句英文是:MyEnglishispoor實(shí)話說,我從來沒有遇到一個(gè)美國人對(duì)我說:MyChineseispoor。無論他們的漢語是好是壞,他們會(huì)說:Iamstillhavingafewproblem,butI'mgettingbetter。當(dāng)您告訴外國人,您的英語很poor,sowhat(那又怎么樣呢)是要讓別人當(dāng)場(chǎng)施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。另外一個(gè)更大的弊端是,一邊不停的學(xué)英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個(gè)人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。我堅(jiān)信如果現(xiàn)在就苦下功夫,把EPTIP系列教材吃通吃透,您的IT職業(yè)英語水平立即就會(huì)迅速的提高。您以后和外國IT同行交流時(shí)再也不用說:我的英語很poor。您可以實(shí)事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進(jìn)步。
把漢語句子翻譯成英語2
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.
二人同心,其利斷金。
Iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal.
富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能曲,此之謂大丈夫。
Itisatruegreatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,andnopowerandforcecansuffocate.
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
Abosomfriendafarbringsdistancenear.
合抱之木,生于毫末,九層之臺(tái),起于累土;千里之行始于足下。
Ahugetreethatfillsonesarmsgrowsfromatinyseedling;anine-storiedtowerrisesfromaheapofearth;athousandlijourneystartswiththefirststep.
禍兮,福之所依;福兮,禍之所伏。
Misfortune,thatiswherehappinessdepends;happiness,thatiswheremisfortuneunderlies.
見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。
Onseeingamanofvirtue,trytobecomehisequal;onseeingamanwithoutvirtue,examineyourselfnottohavethesamedefects.
江山如此多嬌,引無數(shù)英雄盡折腰。
Thislandsorichinbeautyhasmadecountlessheroe***owinhomage.
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
Raisingmyhead,Iseethemoonsobright;withdrawingmyeyes,mynostalgiacomesaround.
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
Allarepastandgone;welooktothisagefortrulygreatmen
下一篇:智勇雙全指的是什么生肖