哀其不幸,怒其不爭(zhēng)什么意思
發(fā)布時(shí)間:2025-08-21 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
哀其不幸,怒其不爭(zhēng)這句話(huà)的意思是對(duì)某人的不幸遭遇感到悲哀,對(duì)他不抗?fàn)?,不?zhēng)氣而感到憤怒和遺憾。
哀其不幸,怒其不爭(zhēng)什么意思哀其不幸,怒其不爭(zhēng)是魯迅在小說(shuō)《孔乙己》中對(duì)孔乙己的描述,借此來(lái)表達(dá)作者對(duì)當(dāng)時(shí)的國(guó)人一種無(wú)奈,同情和憤怒的感情。哀是悲哀,惋惜,同情的意思, “哀其不幸” 是說(shuō)對(duì)某人的不幸遭遇感到悲哀。怒是憤怒,遺憾的意思, “怒其不爭(zhēng)”是說(shuō)對(duì)某人或者某種落魄境遇的不爭(zhēng)氣,不抗?fàn)幎械綉嵟瓦z憾。整句的意思是說(shuō):對(duì)某人的不幸遭遇感到悲哀,對(duì)他不抗?fàn)?,不?zhēng)氣而感到憤怒和遺憾。
出處魯迅“哀其不幸,怒其不爭(zhēng)”一語(yǔ),常被人理解為是他對(duì)孔乙己的態(tài)度。其實(shí)不是,或曰不全是。這是魯迅1907年寫(xiě)小說(shuō)之前,在論文《摩羅詩(shī)力說(shuō)》里評(píng)論英國(guó)詩(shī)人拜倫時(shí)所用之語(yǔ)。原文里的幾句是這樣說(shuō)的:“(詩(shī)人)重獨(dú)立而愛(ài)自由,茍奴隸立其前,必衷悲而疾視,衷悲所以哀其不幸,疾視所以怒其不爭(zhēng)……”這是魯迅說(shuō)拜倫對(duì)他的不覺(jué)悟的英國(guó)同胞的態(tài)度。