“賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋常”什么意思
發(fā)布時(shí)間:2025-11-17 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
這句詞的意思是:閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經(jīng)美好快樂(lè)的記憶,當(dāng)時(shí)只覺得最尋常不過(guò)而今卻物是人非。
這句詞出自清代納蘭性德的《浣溪沙·誰(shuí)念西風(fēng)獨(dú)自涼》。雖然很多人都是對(duì)納蘭性德的“人生若只如初見”比較熟悉,但是這首詞也是很經(jīng)典的。
1、首先附上這首詞的原文及譯文,方便我們來(lái)解讀這首詞。
【原文】
誰(shuí)念西風(fēng)獨(dú)自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沉思往事立殘陽(yáng)。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋常。
【譯文】
秋風(fēng)吹起已經(jīng)沒(méi)有人關(guān)心我的冷暖,不忍見蕭蕭黃葉而閉上軒窗。獨(dú)立屋中任夕陽(yáng)斜照,沉浸在往事回憶中。
醉酒后睡夢(mèng)沉沉,妻子怕擾了我的好夢(mèng),輕輕地踱步;閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經(jīng)美好快樂(lè)的記憶,當(dāng)時(shí)只覺得最尋常不過(guò)而今卻物是人非。
2、創(chuàng)作背景
這首詞其實(shí)是納蘭性德悼念亡妻所作。他的妻子盧氏呢,是個(gè)多才多藝的女子,只可惜才成婚三年她就去世了,而這也對(duì)納蘭性德造成了很大的打擊,為了寄托對(duì)亡妻的哀思,所以寫下了這首有懷戀、有追悔、又惆悵的詞。
3、賞析
這首《浣溪沙》上闕表達(dá)的是納蘭性德此時(shí)此刻的孤獨(dú),下闋則是對(duì)曾經(jīng)和妻子短暫而快樂(lè)日子的回憶。
我們先看看上闕:
“誰(shuí)念西風(fēng)獨(dú)自涼”,從這第一句,我已經(jīng)感受到了作者的孤獨(dú)感,天涼了,往年這個(gè)時(shí)候,會(huì)有妻子對(duì)他噓寒問(wèn)暖,如今妻子與他陰陽(yáng)相隔,沒(méi)有人再來(lái)關(guān)心他的冷暖了,一開始就奠定了悲涼的基礎(chǔ)。
后面的“黃葉”、“殘陽(yáng)”都是秋天蕭條的形象,詞人獨(dú)自一人,關(guān)上窗戶,在空蕩蕩的房間里傷感。這些寂寥的場(chǎng)景都已然出現(xiàn)在我們這些讀者的腦袋里。
再來(lái)看看下闋:
“被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香”,這里是在回憶妻子在時(shí)的生活,自己酒喝多了,睡夢(mèng)沉沉,妻子怕擾了他的好夢(mèng),動(dòng)作說(shuō)話都輕輕的,不敢驚動(dòng),他在思念妻子的無(wú)微不至。
后一句寫夫妻風(fēng)雅生活的樂(lè)趣,夫妻以茶賭書,互相指出某事出在某書某頁(yè)某行,誰(shuí)說(shuō)得準(zhǔn)就舉杯飲茶為樂(lè),以至樂(lè)得茶潑了地,滿室洋溢著茶香。
這些回憶都是美好的,只是如今已不復(fù)存在,所有的無(wú)奈都化為了一句“當(dāng)時(shí)只道是尋?!薄?/p>
妻子在時(shí)的那些幸福時(shí)光,當(dāng)時(shí)習(xí)以為常,好像一切理應(yīng)如此,等到妻子不在時(shí),才明白應(yīng)該格外珍惜幸福的時(shí)光。
讀了這首詞相信很多小伙伴都有感慨,應(yīng)該要珍惜放下的一些,珍惜和父母家人相處的幸福時(shí)光,人生是短暫的,如果不好好珍惜,等到分別的時(shí)候只會(huì)追悔莫及。
4、關(guān)于作者
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。
其實(shí)他原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤礽,于是納蘭又恢復(fù)本名納蘭成德。
納蘭性德雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。
流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦?。喜歡納蘭詞的小伙伴可以自己去讀一讀~
下一篇:鐵觀音是綠茶么