世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯40篇
2025-11-19
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯40篇,回答如下: 《世說(shuō)新語(yǔ)》兩則: 詠雪 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起。”公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。 翻譯: 謝安謝太傅在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和他的侄子侄女講解文章。一會(huì)兒雪下得大了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他二哥的長(zhǎng)子謝朗說(shuō)...
世說(shuō)新語(yǔ)15篇原文及翻譯
2025-11-15
世說(shuō)新語(yǔ)第15篇是《陳寔***詐稱母病者》,原文及翻譯如下: 陳寔***詐稱母病者【原文】 陳仲弓為太丘長(zhǎng),時(shí)吏有詐稱母病求假。事覺收之,令吏***焉。主簿請(qǐng)付獄考眾奸。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝其罪莫大。考求眾奸豈復(fù)過(guò)此?” 陳寔***詐稱母病者【譯文】 陳仲弓任太丘縣縣長(zhǎng),當(dāng)時(shí)有個(gè)小官吏假稱母親有病請(qǐng)假。事情被發(fā)現(xiàn)陳仲弓就逮捕了他,并命令獄吏將其處死。主簿請(qǐng)求交給獄吏...
世說(shuō)新語(yǔ)30則名篇原文及翻譯
2025-09-16
世說(shuō)新語(yǔ)30則名篇原文及翻譯: 1、望梅止渴原文: 魏武行役失汲道,軍皆渴,乃令曰:”前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴?!笆孔渎勚?,口皆出水,乘此得及前源。 翻譯: 魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,于是他傳令道:前邊有一片梅子林,結(jié)了很多果子,酸甜可以解渴。士兵聽說(shuō)后嘴里都流出了口水,利用這個(gè)辦法部隊(duì)趕到前方,找到了水源。 2、管中窺豹原文: 王子敬(王獻(xiàn)之)數(shù)歲時(shí)...